Inhalt:
In einer von allen Menschen verlassenen
Stadt steht der 14-jährige Shinji Ikari am
Telefon und wartet auf eine Frau namens Misato
Katsuragi. Zur selben Zeit erscheint ein riesiges
mysteriöses Wesen in der Stadt, die bereits zu
großteil Unterwasser liegt, ein Engel.
Als Misato schließlich doch noch eintrifft,
bricht plötzlich die Hölle aus. Die bewaffneten
UN-Truppen welche sich um die Stadt gesammelt
haben, eröffnen das Feuer auf den Engel,
doch keine der konventionellen Waffen scheinen
dem Wesen irgendetwas anhaben zu können. Dann erscheint
plötzlich ein zweites Wesen dieser Art und nimmt den Kampf gegen dieses Monster auf, ...und verliert.
Schließlich entscheiden sich die
verantwortlichen Militärs dazu eine Atomwaffe
einzusetzten, doch selbst die überlebt dies
Wesen, zwar angeschlagen aber nicht besiegt. Zu
diesem Zeitpunkt trifft Shinji im Hauptquatier
der Geheimorganisation namens NERV ein, eine
Unterorganisation der UN die nur gegründet wurde
um diese Engel zu bekämpfen. Dort wartet man bereits auf das eintreffen des Jungen,
denn er soll den Kampfroboter EVA01 steuern und
somit helfen die fremden Invassoren besiegen.
Titel
- Angriff der Engel
- Der Junge und das Messer
- Weiße Narben
- Asuka
- Der Grabpfeiler
...wird fortgesezt
|
|
Fazit:
Einigermaßen überraschend kam die Ankündigung daß das Manga zu Neon Genesis Evangelion auf den Markt kommt. Auch hier setzt der Carlsen Verlag wieder auf das Taschenbuchformat mit japanischer Lesrichtung. Als kleines Bonbon für die Leser wurden die ersten Seiten des ersten Bandes in Farbe gedruckt, doch anstatt der anfangs angekündigten 9.95 DM stiegen die Kosten plötzlich auf 12.-DM (hoffentlich hat sich Carlsen damit mal wieder kein Eigentor geschossen). Im großen und ganzen orientiert sich der Manga natürlich an der Animefassung, sowohl von der Handlung alsauch vom Design her, man merkt schon das dieser Manga nach dem Anime kommt und nicht umgekehrt, trotzdem macht es natürlich Spaß hierdrin rumzustöbern. Die Handlung wurde im Vergleich zum Anime minimal ausgebaut (soweit man das nach dem ersten Band sagen kann) und der Verlauf ein wenig umgestellt. Die Zeichnungen sind wirklich gut, liegt vielleicht auch daran das der Verantwortliche dieses Mangas direkt von GAINAX stammt, man behielt die Fäden also in der Hand. Was die Übersetzung angeht muß ich Carlsen, sonst eigengtlich immer sehr ordentlich in dieser Beziehung, einen Minuspunkt geben. Zwar wurde auch hier wieder auf das japanische Original zurückgegriffen, doch im Vergleich zu anderen Mangas aus diesem Verlag, und natürlich im Vergleich zu den Animes (von denen ich leider nur die englische Syncro kenne), wirkrt die Sprache etwas hölzern, holprig und unbeholfen, teilweise werden Begriffe einfach aus dem Englischen übernommen andererseits nur sehr ungenau ins Deutsche übersetzt. So wird Misato hier z.B. offiziell mit dem Rang "Offizier" angesprochen, was aber bestenfalls eine Beschreibung des militärischen Rangs ist, auch wird leider die distanzierte Haltung die Shinji zu seinem Vater hat zunichte gemacht, indem er ihn immer wieder mit Papa anredet, Vater hätte weitaus besser gepasst. Ohne diese etwas verunglückte Übersetzung wäre meine Wertung sicher noch einen Punkt besser ausgefallen und damit genau so gut wie die vom Anime, denn die Zeichnungen sind, wie bereits erwähnt, wirklich vom feinsten.
Nachtrag 17.3.99
Allmählich fängt sich die Übersetzung bei dieser Serie. So wird z.B. seit Band3 Gendo Ikari von Shinji nicht mehr mit Papa sondern wirklich Vater tituliert. Es scheint das sich die Kritik der Fans durchgesetzt hat. Wenn es so weitergeht werde ich NGE doch noch einen Punkt mehr geben dürfen.
noch ein Nachtrag 24.4.99
Nach dem gelungenen dritten Band bringen die Hamburger mit Band 4 wieder einen neuen Stil ein. Mal ganz abgesehen davon, daß Gendo Ikari von Shinji schon wieder Papa genannt wird, wurden jetzt leider auch noch die Lautschriften einer "Frischzellenkur" unterzogen und amerikanisiert. Meiner Meinung nach, sehr gewöhnungsbedürftig. Ansonsten hat sich die Übersetzung wieder auf dem gewohnt guten Carlsen-Standard eingefunden (...und außerdem bin ich jetzt mal gespannt ob ich in Zukunft für jeden Band einen solchen kleinen Nachtrag hinzufügen darf ^_^).
|